ÁREA: CASTELLANO | GRADO: DECIMO | |
DOCENTE: GREGORIA BUELVAS | CORREO: castellano. ceqa@gmail.com | |
FECHA: 14 de julio del 2025 | PERIODO: III | |
FRASE: Nosotros orgullosos nos llenamos de gloria llegamos como niños, crecemos en victoria |
Un ejemplo de cambio lingüístico es el que ocurrió a nivel sintáctico con la partícula “se” en el pretérito perfecto de indicativo, o ( pretérito perfecto compuesto) en vista de que, anteriormente, este se usaba después del verbo y luego pasó a utilizarse colocándolo antes de verbo.
En este sentido, anteriormente se solía decir “llamábase”, mientras que, en la actualidad, se prefiere emplear la expresión “se llamaba”.
Cambio fonético
Los cambios fonéticos son aquellos que influyen en los sonidos, mientras que, los cambios fonológicos ocurren cuando se transforma el contenido de los fonemas y su distribución.
Con respecto a qué factores influyen el cambio lingüístico fonético – fonológico, estos se deben principalmente a factores internos que se relacionan con las propiedades articulatorias o facilidad para articular, tal como la asimilación fonética, disimilación y otros fenómenos como la epéntesis ( adición de algún sonido a una palabra )o elisión ( desaparecer, tachar) de sonidos.
Ejemplo :
La palabra Dubita en el español moderno evoluciona a duda
Cambio morfológico-sintáctico
Son modificaciones que se producen en la forma, gramática, estructura y sintaxis de la lengua, jugando un importante papel tanto la ambigüedad, así como la gramaticalización.
Ejemplo:
El leísmo es un cambio en el que le sirve para designar elementos de genero masculino en aquellos casos en los que dentro de la oración , este tenga la función de objeto directo, pero no se aplica de igual forma para el femenino.
Cambio lexical-semántico
Estos cambios se refieren al significado de las palabras, al igual que, las formas léxicas y representaciones escritas de la lengua.
Con relación al cambio semántico, consiste en la especialización o reducción del significado de las palabras.
El cambio léxico tiene relación de una forma léxica por otra con la finalidad de denominar a una misma realidad, tal como ocurre cuando se incorporan formas léxicas conocidas como préstamos lingüísticos, que tienen el fin de designar nuevos conceptos o nombrar casos especializados de conceptos existentes, lo que puede verse en aquellos casos de los anglicismos recientes en español.
Ejemplo:
villano, que se refería a alguien que vivía en una villa tuvo una transformación en su significado a ruin, malvado, malo, perverso.
Actividad en casa
Consulta que es :morfosintaxis, fonética, fonología, semántica, léxico.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario