GRADO SEXTO CASTELLANO LAS ABREVIATURAS 28DE OCTUBRE DEL 2025

  ÁREA:    CASTELLANO GRADO:  SEXTO DOCENTE:   GREGORIA BUELVAS CORREO :  castellano.  ceqa@gmail.com FECHA:  28de octubre del 2025 PERIODO:...

miércoles, 12 de febrero de 2025

GRADO OCTAVO. ÁREA CASTELLANO: LITERATURA PRECOLOMBINA, FEBRERO 10 Y 12 DEL 2025

 



ÁREA: CASTELLANO 

GRADO: Octavo

DOCENTE:  KELLY OVIEDO

CORREO: castellano. ceqa@gmail.com

FECHA:  10, y 12  DE FEBRERO   2025

PERIODO:  I

 VALOR: sentido de pertenencia

FRASE: formados en valor, llevamos en la sangre respeto - educación.


TEMA: LITERATURA PRECOLOMBINA
LOGROS: 
1. reconocer las características generales de la literatura precolombina
2. Leer fragmentos representativos de mitos, crónicas, diarios y poemas 

PREGUNTAS PROBLEMATIZADORAS: 
1. ¿ Qué nos enseñan los relatos del pasado?
2. ¿Cómo responde la literatura las preguntas de la existencia?
3. ¿Cómo se escuchan las voces en los textos?


LITERATURA PRECOLOMBINA – COLOMBIA

La literatura precolombina colombiana es el conjunto de relatos literarios creados antes del descubrimiento de América por los habitantes del actual territorio colombiano. Sin embargo, es difícil hablar sobre una literatura precolombina propiamente dicha, pues, aunque se conservan algunos relatos de tradición oral que han cambiado a lo largo del tiempo, no existen textos escritos por las culturas indígenas que habitaron el territorio colombiano.

No se conservan textos escritos por los aborígenes del país debido a que las culturas precolombinas no habían desarrollado un sistema de escritura avanzado. Lo que ha llegado hasta nosotros, y que conocemos con el nombre de literatura precolombina, son reescrituras en español que diversos religiosos y estudios hicieron de los mitos, leyendas y poemas que se transmitieron mediante tradición oral en lenguas amerindias.

Se preservan textos literarios de estas culturas también porque, una vez en nuestro territorio, los europeos, en su mayoría misioneros religiosos que estaban buscando convertir a los pueblos primitivos al catolicismo, aprendieron las lenguas indígenas, así que tradujeron al español algunos de los relatos de los nativos. Se trata, por tanto, de adaptaciones occidentalizadas, castellanizadas y cristianizadas de las producciones literarias que se transmitieron durante la época Precolombina, por lo que muchos de sus elementos, como la sonoridad que aportaban las lenguas indígenas a los relatos, se perdieron.
Los relatos precolombinos también llegaron a nosotros por medio de las comunidades indígenas actuales que, por ser descendientes de la precolombinas, mantuvieron los relatos literarios de sus antepasados.

Otra de las vías por las cuales hemos conocido la tradición mítica de las culturas precolombinas ha sido su transcripción al español actual por parte de estudiosos e investigadores. La mayoría de las veces, los escritorios que realizan estas transcripciones conocen las tradiciones de esa cultura especifica
La literatura oral

En el momento en que los europeos llegaron a Colombia, la tradición oral era el sistema que prevalecía como medio de transmisión de la literatura. Por ello, ha pasado de generación en generación en las culturas indígenas que persisten en nuestro país. Por medio de la oralidad, las comunidades indígenas buscan transmitir, con poemas, cuentos, mitos, fabulas, leyendas o canciones, la tradición, las costumbres y la cultura dentro de una sociedad.

La literatura oral tuvo como origen, y también como objetivo principal, dar explicación a todo lo que rodeaba a los diferentes grupos indígenas: desde la formación del universo y el origen del ser humano, hasta los diferentes fenómenos naturales. Además, la tradición oral funcionó como mecanismo pertinente para mantener las formas de comportamiento adecuados de cada tribu.

Características

Además de loa rasgos que se han mencionado anteriormente, la literatura precolombina estuvo caracterizada por:
- Enseñar y divertir a los demás miembros de la comunidad
- Ser de carácter anónima, debido a su transmisión eminentemente oral y por presentar variaciones en su estructura gracias a la diversidad de personas que intervienen en su difusión
- Ser narrada y posiblemente cantada, en versos con metros regulares, que servían como apoyo para memorizar los relatos
- Tener constantes repeticiones que permitían memorizar su contenido
Ser narrada y posiblemente cantada, en versos con metros regulares, que servían como apoyo para memorizar los relatos

Temas y géneros
Temas:
Los principales temas que se desarrollaron en la literatura precolombina fueron:
- El origen del universo y del ser humano
- La naturaleza
- Las leyes y costumbres
- La historia

Géneros

La literatura precolombina se manifestó principalmente en el mito y la leyenda. Aunque ambas formas literarias son similares por ser transmitidas mediante tradición oral, cada una de ellas cumplía una función especifica en la cultura de las comunidades indígenas precolombinas.

- El mito

El mito es un relato que intenta dar explicaciones sobre el origen del universo, el ser humano y los fenómenos naturales, generalmente por medio de alguna divinidad o espíritu superior. Los mitos, entonces, están relacionados con las practicas religiosas de los grupos indígenas, por esta razón, en la mayoría de ellos, están presentes sus dioses más importantes.
A pesar de estar constituido por diversos recursos estilisticos, el mito no tiene como propósito principal entretener, sino enseñar acerca de las creencias de un pueblo. Por ello, aunque presentan explicaciones sobrenaturales y no racionales, de hechos o fenómenos, los mitos creados y transmitidos durante la época precolombina eran considerados relatos verdaderos por parte de las comunidades que los inventaron.

- La Leyenda:

La leyenda es un relato en el que se narra un suceso extraordinario o sobrenatural que es presentado como real. A diferencia del mito, la leyenda no busca explicar el origen del hombre, del universo o de fenómenos naturales, sino ilustrar sobre las formas correctas e incorrectas de comportamiento dentro de una comunidad especifica, por lo que está directamente relacionada con la ética

Autores y Obras
- Los Taironas
- Los Emberas
- Los Muiscas
- Los Koguis
- Los Yurupari
- Zroara Nebura
La ceremonia de Huan


1. Lee el mito y contesta las preguntas:
EL MITO DE CHIMICHAGUA

Según las creencias chibchas, Chimichagua, es el ser supremo, omnipotente y creador del
mundo. Una divinidad bondadosa y universal, la única luz que existía cuando todo era
noche.
En el principio del mundo todo estaba en tinieblas y solamente reinaba la luz de
Chimichagua. Cuando el dios creador quiso difundir la luz por todo el universo, creó dos
grandes aves negras y las lanzó al espacio. Cuando estas aves echaban aliento o aire por los
picos, esparcían una luz incandescente, con la cual todo el cosmos quedó iluminado. Así se
hizo la luz y se crearon todas las cosas del mundo.
En el proceso de creación de todo lo existente en el universo, Chimichagua señaló la
importancia de adorar al solo Suhá y a su mujer y compañera Chía, o la luna. La adoración
al sol y a la luna, para los Chibchas, era la adoración a Chimichagua, el ser supremo. Esta
relación entre la creencia en Chimichagua y el culto al sol existió en otros pueblos
indígenas americanos. El ser supremo para los aztecas era Tloque Nahnque, el dios creador
de todas las cosas, quien para la expresión del culto era el sol. Para los incas, Viracocha es
el dios supremo, quien creó todas las cosas del universo, y su culto también está
relacionado con el sol.
En la mayor parte de los pueblos del mundo, el sol ha sido objeto de culto y veneración y
en general se encuentra en todas las mitologías. Entre los egipcios, los principales dioses
solares fueron Horus, Ra y Atón; entre los persas Mitra; entre los pueblos mesopotámicos
Sarnas; entre los griegos y romanos Helios, y en la India Surya. Entre los aztecas, el dios
Quetzalcoátl representaba el sol naciente y Huitzilopochtli el sol brillante en su cenit; entre
los pueblos mayas, el símbolo del sol era el dios Kinich Ahau, y entre los incas el dios Inti,
símbolo del sol, fue el fundador de la dinastía de los incas.
Los chibchas dedicaron varios templos a la adoración del sol. Los más importantes fueron
construidos en Sogamoso, "La Roma de los Chibchas", Guatavita, Bogotá y Guachetá. En
Tunja el zaque Goranchacha construyó el Templo al Sol y a su honor los hunzas dedicaron
los célebres "Cojines del Zaque", que son dos piedras en forma circular talladas en la
misma roca. Todos los días, en las horas de la madrugada, el zaque de Tunja, con los
sacerdotes y numerosos indígenas, se concentraba para adorar al sol y esperar su salida por
el oriente. El zaque se arrodillaba en los cojines y oraba al sol en común unión con los
jeques o sacerdotes y con las gentes devotas del astro-rey. Los indígenas oraban, cantaban,
danzaban y en algunas oportunidades hacían los sacrificios de los Moxas, que eran niños de
doce años a quienes se les sacaba el corazón como una ofrenda sagrada al sol.
Para los chibchas, y en general para los indígenas americanos, el 50/ era considerado como
benefactor del hombre y dispensador de la fecundidad de la tierra. Los aborígenes
americanos consagraron sus templos principales y adoratorios al sol, e hicieron sacrificios
humanos en su honor.
Chimichagua era un dios estático y sin figura corporal que estaba por encima de todas las
deidades, pero a quien no se le rendía culto directamente como a los dioses tutelares y
protectores. Este culto se le rindió al sol, el dios de la luz y de la fertilidad de la tierra; por
ello, algunos cronistas hablan del sol como el dios chibcha creador del universo; y en la
misma forma, hablaron de los españoles que llegaron a América como "hijos del sol".

Ejercicios:
1. Crees que el mito de Chimichagua contribuyó a asentar las creencias religiosas de los chibchas o fue solo uno de los escritos a través de los cuales los sacerdotes indígenas impusieron su autoridad en la comunidad? Explica tu respuesta.
2. ¿Qué tipo de mito es? Justifica tu respuesta.
3. Describa tres divinidades del mito
Realiza la lectura de los textos indígenas para que puedas realizar la actividad

TEXTO  1: POPOL VUH

CAPÍTULO PRIMERO
Todo estaba en suspenso, en silencio. No había todavía un hombre, ni un animal, sólo el cielo existía. No había nada junto, que hiciera ruido, ni cosa alguna que se moviera ni se agitara. No había nada dotado de existencia. Solamente había inmovilidad y silencio en la oscuridad, en la noche. Sólo el Creador, el Formador, Tepeu, Gucumatz, los progenitores, estaban en el agua rodeados de claridad. Estaban ocultos bajo plumas verdes y azules, por eso se les llamaba Gucumatz. Existía el cielo y también el Corazón del Cielo, que este es el nombre de Dios. Llegó aquí, entonces, la palabra, vinieron
juntos Tepeu y Gucumatz, en la oscuridad, y hablaron consultando entre sí y meditando. Se pusieron de acuerdo, juntaron sus palabras y su pensamiento. Mientras meditaban, dedujeron que, cuando amaneciera, debía aparecer el hombre.

Dispusieron la creación y crecimiento de los árboles y el nacimiento de la vida. Así se resolvió por el Corazón del Cielo, que se llama Huracán. Entonces Tepeu y Gucumatz dijeron: ¡Qué se llene el vacío! ¡Qué surja la tierra y que se afirme! ¡Qué aclare, amanezca en el cielo y en la tierra! No habrá gloria ni grandeza en nuestra creación y formación hasta que exista la criatura humana.
Al instante, como una nube y como una polvareda, fue la creación, cuando surgieron del agua las montañas. Al instante brotaron juntos los cipresales y pinares en la superficie.

CAPÍTULO SEGUNDO
Luego hicieron a los animales pequeños del monte, los venados, los pájaros, leones, tigres, serpientes, culebras, guardianes de los bejucos. Y dijeron los progenitores: ¿Sólo silencio e inmovilidad habrá bajo los árboles y los bejucos? Conviene que haya quien los guarde. Al punto fueron creados los venados y las aves, y en seguida les repartieron sus moradas. Tú, venado, dormirás a la orilla de los ríos, y en los barrancos. Aquí estarás entre la maleza; en el bosque te multiplicarás, en cuatro pies andarás y te sostendrás. Los pájaros habitarán sobre los árboles y los bejucos, allí se multiplicarán.
Cuando terminaron la creación de todos los cuadrúpedos y las aves, los Progenitores les dijeron: hablad, gorjead, gritad, llamad a cada uno según vuestra especie. Decid nuestros nombres, alabadnos a nosotros, vuestra madre, vuestro padre.

Pero no se pudo conseguir que hablaran, sólo chillaban, cacareaban y graznaban. No fue posible que dijeran el nombre de los dioses.
Eso no está bien, dijeron entre sí los Progenitores. Y a los animales: seréis cambiados porque no se ha conseguido que habléis. Hemos cambiado de parecer. Vuestro alimento, vuestra pastura, vuestra habitación y vuestros nidos los tendréis, serán los barrancos y los bosques. Haremos otros seres que sean obedientes.

Aceptad vuestro destino: vuestras carnes serán trituradas
Entonces Tepeu y Gucumatz dijeron: ¡Qué se llene el vacío! ¡Qué surja la tierra y que se afirme! ¡Qué aclare, amanezca en el cielo y en la tierra! No habrá gloria ni grandeza en nuestra creación y formación hasta que exista la criatura humana.

Al instante, como una nube y como una polvareda, fue la creación, cuando surgieron del agua las montañas. Al instante brotaron juntos los cipresales y pinares en la superficie.
Fue así como fueron condenados a ser comidos y matados los animales que existen sobre la faz de la tierra. Los dioses se propusieron probar otra vez. De tierra, de lodo hicieron la carne del hombre. Pero vieron que no estaba bien, porque se deshacían, estaba blando, no tenía movimiento ni fuerza, se caía. Tenía velada la vista. Al principio hablaba, pero no tenía entendimiento
Rápidamente se humedeció dentro del agua y no se pudo sostener. El creador y el formador, entonces, deshicieron su obra. Y hablaron a los abuelos lxpiyacoc e lxmucané, pidiéndoles que echaran la suerte con granos de maíz y tzité. Querían saber si tallarían al nuevo hombre en madera. Entonces lxpiyacoc e lxmucané hablaron y dijeron: bueno, saldrán vuestros muñecos hechos de madera; hablarán y conversarán sobre la faz de la tierra.
 
Y al instante fueron hechos los muñecos labrados en madera. Se parecían al hombre, hablaban como el hombre y poblaron la superficie de la tierra. Se multiplicaron y tuvieron hijos e hijas; pero no tenían alma ni entendimiento. No se acordaban de su creador, de su fundador; caminaban sin rumbo y andaban a gatas.

Hablaban, al principio, pero sus pies y sus manos no tenían consistencia; no tenían sangre, ni sustancia ni humedad ni gordura; sus mejillas estaban secas y amarillas sus carnes

CAPÍTULO TERCERO
En seguida fueron aniquilados los muñecos de palo. Un gran diluvio se formó, producido por el Corazón del Cielo, que cayó sobre las cabezas de los muñecos de palo. De tzité se hizo la carne del hombre, pero cuando la mujer fue labrada por el Creador y el Formador, se hizo su carne de espadaña. Pero estos hombres y estas mujeres no pensaban, no hablaban con su Creador y su Formador que los habían hecho. Y por esta razón fueron anegados, fueron castigados porque no pensaban en su madre ni en su padre, el Corazón del Cielo, llamado Huracán. Llegaron, entonces, los animales pequeños, los animales grandes y los palos y las piedras les golpearon las caras. Y se pusieron todos a hablar; sus tinajas, sus paltos (aguacates), sus ollas, sus perros, sus piedras de moler, todos se levantaron y les golpearon las caras. Mucho mal nos hacíais; nos comíais y nosotros ahora os morderemos, les dijeron sus perros y sus aves de corral.

Y las piedras de moler: éramos atormentadas por vosotros. Todo el tiempo hacían holi, huqui, huqui nuestras caras, a causa de vosotros. Pero ahora que habéis dejado de ser hombres probaréis nuestras fuerzas.

Moleremos y reduciremos a polvo vuestras carnes. Sus perros dijeron: ¿Por qué no nos dabais nuestra comida? Apenas estábamos mirando y ya nos arrojabais de vuestro lado y nos echabais afuera. Siempre teníais listo un palo para pegarnos mientras comíais. Así era como nos tratabais. Nosotros no podíamos hablar. Quizá no os diéramos muerte ahora; pero ¿por qué no reflexionabais, por qué no pensabais en vosotros mismos? Ahora nosotros os destruiremos, ahora probareis vosotros los dientes que hay en nuestra boca. Sus ollas hablaron así: dolor y sufrimiento nos causabais. Nuestra boca y nuestras caras estaban tiznadas, siempre estábamos puestos sobre el fuego y nos quemabais como si no sintiéramos dolor. Ahora probaréis vosotros, os quemaremos. Las piedras del hogar, que estaban amontonadas, se arrojaron directamente desde el fuego contra sus cabezas causándoles dolor. Desesperados corrían de un lado para otro; querían subirse sobre las casa y las casas se caían y los arrojaban al suelo; querían subirse sobre los árboles y los árboles los lanzaban a lo lejos; querían entrar en las cavernas y las cavernas se cerraban ante ellos. Así fue la ruina de los hombres de madera. Y dicen que la descendencia de aquellos son los monos que existen ahora en los bosques. Y por esta razón el mono se parece al hombre, es la muestra de una generación de hombres formados que eran solamente muñecos y hechos solamente de madera.

DE LOS ORÍGENES

Esta leyenda inca fue recopilada por el padre Cristóbal de Malina, en el año 1572, aunque fue publicada por primera vez en 1873 y no en su original castellano, sino en inglés. Fue en vida de Manco Cápac, el primer inca, que tuvieron noticia del diluvio. En él perecieron todas las gentes y todas las cosas creadas. Las aguas subieron sobre los más altos cerros que en el mundo había. No quedó cosa viva, excepto un hombre y una mujer que quedaron en una caja de tambor.

Al recogerse las aguas, el viento echó a la pareja en Tiahunaco. El Hacedor empezó a hacer a las gentes y naciones que en esta tierra hay. Hizo de barro a cada nación, pintando a los hombres sus trajes y vestidos. A cada nación le dio la lengua que había que hablar, y los cantos que había que cantar, y las simientes que había de sembrar.
Acabado de pintar y hacer las naciones y bultos de barro, dio ser y ánima a cada unopor sí, así a los hombres como a las mujeres; y les mandó sumiesen debajo de la tierra, cada nación por sí; y que de allí cada nación fuese a salir a las partes y lugares que él les mandase; y así dicen que los unos salieron de cuevas, los otros de cerros, y otros de fuentes, y otros de lagunas y otros de pie de árboles. Y que por haber salido y empezado a multiplicarse de estos lugares, en memoria del primero de su linaje que de allí procedió, y así cada nación se viste y trae el traje con que a su huaca (sepultura indígena) vestían. Y dicen que el primero que de aquel lugar nació allí se volvía a convertir en piedras, otros en halcones y cóndores y otros en animales y aves.

TEXT0 2:
Leyenda inca: EL FUEGO
Las noches eran de hielo y los dioses se habían llevado el fuego. El frío cortaba la carne y las palabras de los hombres. Ellos suplicaban, tiritando, con voz rota; y los dioses se hacían los sordos.
 
Una vez les devolvieron el fuego. Los hombres danzaron de alegría y alzaron cánticos de gratitud. Pero pronto los dioses enviaron lluvia y granizo y apagaron las hogueras. Los dioses hablaron y exigieron: para merecer el fuego, los hombres debían abrirse el pecho con el puñal de obsidiana y entregar su corazón.
Los indígenas quichés ofrecieron la sangre de sus prisioneros y se salvaron del frío.
Los cakchiqueles no aceptaron el precio. Los cakchiqueles, primos de los quichés y también herederos de los mayas, se deslizaron con pies de pluma a través del humo y robaron el fuego y lo escondieron en las cuevas de sus montañas.

TEXTO 3:
Mito maya: EL ECLIPSE

Cuando Fray Bartolomé Arrazola se sintió perdido, aceptó que ya nada podría salvarlo.
La selva poderosa de Guatemala, implacable y definitiva, lo había apresado. Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad a esperar la muerte. Quiso morir allí sin ninguna esperanza, aislado, con el pensamiento fijo en la España distante, particularmente en el convento de Los Abrojos, donde Carlos V condescendiera una vez a bajar de su eminencia para decirle que confiaba en el celo religioso de su labor redentora.

Al despertar se encontró rodeado de un grupo de indígenas de rostro impasible que se disponía a sacrificarlo ante un altar, un altar que a Bartolomé le pareció como el lecho en que descansaría al fin, de sus temores, de su destino, de sí mismo. Tres años en el país le habían conferido un mediano dominio de las lenguas nativas. Intentó algo. Dijo algunas palabras que fueron comprendidas.
Entonces floreció en él una idea que tuvo por digna de su talento, de su cultura universal y de su arduo conocimiento de Aristóteles.

Recordó que para ese día se esperaba un eclipse total de sol. Y se dispuso, en lo más íntimo, valerse de aquel conocimiento para engañar a sus opresores y salvar la vida. -Si me matáis -les dijo- puedo hacer que el Sol se oscurezca en su altura.

Los indígenas le miraron fijamente y Bartolomé sorprendió la incredulidad en sus ojos. Vio que se produjo un pequeño consejo, y esperó confiado, no sin cierto desdén.

Dos horas después, el corazón de Fray Bartolomé Arrazola chorreaba su sangre vehemente sobre la piedra de los sacrificios (brillante bajo la opaca luz de un sol eclipsado), mientras uno de los indígenas recitaba sin ninguna inflexión de voz, sin prisa, una por una, las infinitas fechas en que se producirían eclipses solares y lunares, que los astrónomos de la comunidad maya habían previsto y anotado en sus códices sin la valiosa ayuda de Aristóteles.

OBRAS COMPLETAS, AUGUSTO MONTERROSO
Desarrolla las siguientes actividades

A partir del fragmento del Popal Vuh contesta:
1. La palabra progenitores es sinónimo de:
A. Dioses
B. Padres
C. Creadores        
D. Parientes

2. Los Progenitores condenaron a los animales a que:
 
A. Sirvieran de alimento.
B. Sirvieran de sacrificio para los dioses.
C. Cuidaran y ayudaran a los hombres
D. Trabajaran para los hombres.

 Porque: 

A. Su carne es muy nutritiva.
B. Así, el hombre obtendría otra clase de alimento.
C. No lograron hablar.
D. La cacería se convertiría en uno de los oficios del hombre.

3. ¿Cuál es la explicación que daban los mayas, sobre el parecido que existe entre los monos y el hombre?
 
- ¿Estás de acuerdo con los mayas? Justifica tu respuesta

- Los antiguos griegos explicaban el origen del fuego a través del mito conocido como Prometeo encadenado. Busca este mito y Léelo y compáralo con el mito maya El fuego

5. Con base en la leyenda inca De los orígenes, elabora una comparación entre la teoría cristiana del diluvio universal, y la teoría inca sobre el mismo tema:
De los orígenes El diluvio universal 
 
6. En el enunciado "Al despertar se encontró rodeado de un grupo de indígenas de rostro impasible que se disponía a sacrificarlo ante un altar...", el término impasible significa:
A. Misericordioso y compasivo. _
B. Feroz y agresivo.
C. Cruel e impetuoso
D. Incapaz de sufrir o sentir.

7. A partir del siguiente fragmento del mito "EL ECLIPSE" de Augusto Monterroso "Cuando Fray Bartolomé se sintió perdido, aceptó que ya nada podía salvarlo. (...) Ante su ignorancia topográfica se sentó con tranquilidad a esperar la muerte.", podemos afirmar que Fray Bartolomé era:
A. Astuto pero resignado.
B. Ingenioso y mentiroso
C. Culto pero no conocía la selva.
D. Resignado y tranquilo

8. Completa un cuadro como el siguiente en el cual comparen los textos leídos.

 

Popol-Vuh

De los orígenes

El eclipse

El fuego

Aspectos

 


 

 

 

Personajes (Dioses y hombres)

 


 

 

 

Lugar

 


 

 

 

Descripción

 


 

 

 


9. a. Interpreta el sentido de la siguiente afirmación de la indígena maya Rigoberta Menchú, premio Nobel de la Paz en 1992: "Lo que a nosotros los indígenas nos duele más es que a nuestro traje lo crean bonito, pero la persona que lo lleva es como si fuera nada"

* ¿Qué se puede argumentar a favor o en contra de esta afirmación? Justifica tu respuesta.
b. Ten en cuenta la siguiente Arenga a los guerreros, perteneciente a la tribu Mak'a del Chaco paraguayo. Y contesta:

Versión de Augusto Roa Bastos
"¡En marcha, vamos varones!
Sin miedo arrojaos buscando combatir.
¡En marcha, vamos, varones a combatir!
¡Arrojaos sin miedo, maká! pelead a golpes de macanas.
¡En marcha, vamos, varones a combatir!
Os conduce vuestro cacique. Los jóvenes aman la guerra. De nuevo vayamos a la batalla con todos nuestros hijos.
Los viejos claman a los difuntos:
¡Sostener! ¡Proteger! ¡Defender!".

El orador que pronunciaba la arenga anterior:

A. INVITA ALAGUERRA
B. JUSTIFICA LA GUERRA
C. DENUNCIA LA GUERRA 
D. PRESENTA EL COMBATE COMO LA ÚNICA MANERA DE LOGRAR LA PAZ

 

c. En el libro del Génesis de la Biblia cristiana se afirma que Dios creó en siete días, el universo de la nada. Consulta cuáles fueron los pasos de esta creación y compáralos con los que se narran en los textos el Popol- Vuh y De los orígenes

 

Literatura maya

Literatura inca

Literatura azteca

similitudes





 

 

 

Diferencias




 

 

 



No hay comentarios.:

Publicar un comentario